Afficher la version complète : Restoration project 1.3
Salut les gars.
Y a killap qui demande des traducteur Rosbeef => mangeur de grenouille pour la 1.3
Je lui ai répondu que je soupçonnais qu'on pouvais jeter un oeil.
voila le lien.
http://www.nma-fallout.com/forum/viewtopic.php?p=737365#737365
++
Soifran
Smilodon
08/01/2010, 21h02
Il lfaut peutetre plus que jeter un oeil.
Au bulot les gars...
HawK-EyE
08/01/2010, 21h10
Salut tout le monde,
Je voulais juste vous annoncer que Killap m'a envoyé les fichier pour le rp 1.3 et qu'il a besoin de la traduction française pour pouvoir sortir la nouvelle version de son Restoration Pack.
LISTE DES FICHIERS A TRADUIRE / CORRIGER :
Pour se simplifier la vie, on va s'occuper des fichiers dans l'ordre alphabétique.
en blanc => les fichiers dont personne ne s'occupe pour le moment
en rouge => les fichiers en cours de traduction par quelqu'un (annoncé à l'avance)
en vert => les traductions terminées mais pas encore vérifiées
en bleu => les traductions vérifiées, orthographe, grammaire, compatibilité, cohérence générale etc..
EPA1.msg (Crazy) - relu par Mc Rae
epa3.msg (Berko)
epac2.msg (Zeck)
epac24.msg (Izual)
epai37.msg (HawK-EyE) - relu par Mc Rae
epai38.msg (Le Fou - relu par Pozzo)
epai39.msg (Naerk)
epas8.msg (Berko)
fcbtech.msg (Crazy)
fcbtgrd.msg (Raphity)
sfmboat.msg (Berko) - relu par Mc Rae
tribec1.msg (Gruik)
tribei2.msg (Pozzo)
vibaron.msg (Izual)
vilann.msg (Jod Aetem)
viltodd.msg (Crazy)
vimergrd.msg (Le fou)
rp_13_translation.txt
ABBEY - relu par Mc Rae
abbill
abelaine
abpeterson
absamuel (Zeck)
acompu
ahmonk
amonk5 (Benf35)
SAN FRAN - relu par Mc Rae
daveh(Jod Aetem)
fcronmey (Naerk)
fckenlee (HawK-EyE)
THE DEN
dcliljny (HawK-EyE)
dcmom (Le Fou)
dcaddct2 (HawK-EyE)
NEW RENO - relu par Mc Rae
ncftully (Zeck)
VAULT 13 - relu par HawK-EyE
oscomptr (Crazy)
VAULT CITY
vcharry
gcenc2
vcconnar (Raphity)
vcoldjoe (Naerk)
SLAVER CAMP - relu par HawK-EyE
slvcc1 (Naerk)
PRIMITIVE TRIBE
tribec2
tribec3
tribec4 (Cryofluid)
tribec6 (Le Fou)
tribec7 (JosephPorta)
tribec8 (JosephPorta)
tribec9 (Le Fou)
tribec11 (Le Fou)
tribec12 (JosephPorta)
EPA - relu par HawK-EyE
epac4
epac5
epac6
epac7 (JosephPorta)
epai21 (Naerk)
epai3 (Naerk)
ENCLAVE
qiturtrm (Crazy)
qhprzrch (Le Fou)
qcmartin (Crazy)
RANDOM ENCOUNTER
eastereg (Kinkin) - relu par HawK-EyE
L'objectif est de sortir une traduction la plus rapide possible alors ne cherchez pas trop longtemps, faites au plus efficace, changez les phrases si besoin en gardant le sens bien sûr.
Vous pouvez déposer les fichiers en fichiers attaché directement sur le forum et je m'occupe du rassemblement.
Inscrivez-vous dès maintenant sur les fichiers et bonne traduction à vous !
EDIT 11/01/10 : NOUVEAUX FICHIERS !! (rp_13_translate2.rar)
Un fichier nouveau :
epac8.msg (HawK-EyE)
Quelques lignes à ajouter en vrac =>rp_13_translation2.txt
THE DEN
dcaddct2 (HawK-EyE)
dcmom
abpetson
PRIMITIVE TRIBE
tribec1
RANDOM ENCOUNTER
ecarthur
1420
{100}{}{Vous voyez un bateau à moteur.}
xD
epac24.msg
Morceau choisi :
{200}{}{Urgh!}
{201}{}{Faaaaaim!}
{202}{}{*snarl*}
{203}{}{Grrr!}
{204}{}{Veux manger!}
{205}{}{Tuer! Nourrir!}
{206}{}{*bave d'admiration*}
1425
{100}{}{Je parie que je pourrais me faufiler à travers cette sortie d'air. Elle semble plus usée que les autres et probablement plus facile à bloquer.}
:)
Mon mien: http://www.fallout-3.com/forum/attachment.php?attachmentid=1428&stc=1&d=1262987038
Une autre version de la traduction de Le Fou
1432
10 caractère minimum suck !!!
1434
{100}{}{Pendant que l'ascenseur s'arrêtait dans des grincements stridents, vous entendez des claquements et des bruits de griffes autour de vous. En haut devant vous un champ de force crépite bloquant votre chemin.}
:)
{100}{}{Tu vois un ventilateur complètement délabré.}
{101}{}{Tu pourrais facilement bloquer ce ventilo avec un morceau de métal.}
{200}{}{Tu coinces le morceau de métal dans le ventilo. Tu entends un raclement métallique, les pâles du ventilo bloqué essayent de tourner en faisant un bruit cliquetant.}
************************************************** ********
========================================SLAVER CAMP========================================
==slvcc1==
{900}{}{Non, en fait, il m'a demandé de jeter un coup d'oeil à votre stock. Vous voyez, j'ai des goûts très particulier mais je suis prêt à y mettre le prix.}
{901}{}{Metzger a jamais envoyé un client ici avant. Putain ! Jsais pas c'qui t'ammènes, j'te laisse trois secondes pour virer ta sale gueule de là avant que j'demande à mes gars de te transformer en passoire.}
Dans ========ENCLAVE=========
Jod Aetaem
08/01/2010, 22h46
Finalement , le voila :D
==epai21==
{108}{}{La section Orange contient des salles de conférence -où toutes les décisions palpitantes sont prises-, une cafétéria -où des plats succulents sont servis- et des produits chimiques -extrèmement dangereux-.}
{109}{}{La section Rouge abrite notre département sécurité (Tenez vous bien !) et un petit (mais instructif) musée. De plus, n'oubliez pas votre casse-croute et arrétez vous à la chambre d'execution publique ! [Avertissement : La chambre d'exécution est déconseillée pour les enfants agés de moins de 4 ans.}
{110}{}{La section Jaune englobe les salles d'alimentation de nos incroyablles hologrammes et de notre système d'éclairage. C'est également ici que vous trouverez notre dispositif créateur de drogue personnalisée, Mr. Chemmie ! [Remarque : En raison de l'espace de stockage limité, nous avons déplacé certains produits chimiques dangereux dans cette zone, faîtes donc attention où vous marchez !]}
{111}{}{La section Indigo est la zone où nos brillants chercheurs mènent des projets Top-Secrets ! Passionant, n'est ce pas ? Rappelez-vous, les visiteurs non accrédités seront abattus à vue. Les parents sont donc priés de ne pas laisser leurs enfants se promener sans surveillance.}
{112}{}{La section Violette recelle le dispositif central dédié au stockage des données de l'EPA, ainsi que d'autres choses qui n'ont pas beaucoup d'importance pour les visiteurs. Désolé ! Toutefois, cette section se connecte directement à la section Jaune, qui contient des choses plus interessantes, comme le pharmacien du futur, Mr. Chemmie!}
{113}{}{La section Verte est un niveau vraiment passionant qui contient un arboretum dédié à la recherche d'armes biologiques, de fascinantes nouvelles créatures et, pour les enfants, notre exceptionnel zoo.}
{114}{}{La section Bleue n'existe pas. Si quelqu'un vous dit le contraire, ce sont des sales menteurs et sont susceptibles d'être sympathisants communistes. Veuillez les signaler à notre département sécurité dans la section Rouge pour qu'ils soient traités en conséquence. Merci de coopérer, comme un fier Américain.}
HawK-EyE
08/01/2010, 23h16
Fichier epai37.msg
lol c'te réactivité !
Ca fait plaisir à voir.
Merci les gars.
epai3
==epai3==
{150}{}{Changement de sexe.}
{151}{}{Drosophile vecteur du virus.}
{160}{}{Le Dr. Glen Wood a effectué une nouvelle percée dans ses recherches sur le changement de sexe. Selon lui, son projet révolutionnera l'espionnage. Simple à mettre en œuvre, le dispositif pourrait permettre à un homme de devenir une femme, ou vice versa.
Le Dr. Wood a insisté sur le fait d'être le premier à vouloir expérimenter la transformation. Le processus terminé, il a demandé qu'il, ou elle, soit appelé(e) Glenda.}
{170}{}{Les drosophiles mutantes portent avec succès le virus. Toutefois, avant que nous les lâchions sur le sol étranger, il a été décidé d'exposer les drosophiles à une petite communauté américaine isolée, afin de surveiller les effets non mesurés en laboratoire. Les pertes civiles éventuelles sont malheureuses mais sont un sacrifice nécessaire à l'expérience. De toute manière, n'importe quel Américain serait honoré de donner sa vie pour le bien de notre grande nation.}
Raphifty
08/01/2010, 23h58
Voici donc: fcbtgrd.msg
epac2 est là
1452
je vais m'occuper des A dans le fichier rp13 si personne d'autre ne les prend, c'est pas excessivement long.
J'ai déjà fait abbill et abelaine, je posterais quand tout sera fait.
==vcoldjoe==
#added by killap - new in RP 1.3
{200}{}{Hé, si vous êtes vraiment le Ian qui a voyagé avec mon ancêtre, alors j'ai une question pour vous.}
{201}{}{Très bien, j'écoute.}
{202}{}{Comment pouvez vous être encore vivant ? Vous devez avoir plus de cent ans ! Et je parle même pas des mémoires de l'Habitant de l'Abri qui racontent que vous êtes mort carbonisé au lance-flamme à Nécropolis par un super-Mutant.}
{203}{}{[Il se met à rire, ou plutôt, à aboyer. Il s'installe et s'essuie quelques larmes qui se mettent à perler] Oh, rien que ça ? Cramé par un lance-flamme, héhé ! Tu vois, j'ai demandé à l'Habitant de l'Abri de bien vouloir romancer ma mort, jvoulais pas qu'une de nos vielles connaissances essayent de me refroidir -- c'est pour ça que j'ai changé de nom. Je lui avais demandé une disparition étincelante, et on dirait qu'il l'a pris au pied de la lettre. Ahah, quel grand moment !}
{204}{}{Ha, jcrois que je comprend mieux. Je me posais quand même des questions sur les Rats-taupes qui gardent le village.}
{205}{}{Ça n'explique toujours pas comment vous êtes toujours encore vivant après toutes ces années.}
{206}{}{Hé, j'en sais pas plus que toi. Qui sait ? Peut être que ça a quelque chose à voir avec toutes les radiations que j'ai pu me prendre à l'époque. La vache, quand on est allé au Rayon, je me souviens que l'Habitant de l'Abri avalait les Rad-X comme des bonbons, mais est ce qu'il en a donné assez au vieux Ian ? Bien sûr que non ! Je pense qu'il avait encore en tête les coups de lorsque je lui tirais dessus par erreur. Des accidents, héhé. [Soupir] C'était le bon vieux temps.}
{207}{}{Je n'en doute pas. Merci pour la ptite histoire Joe, euh, Ian. Prenez soin de vous.}
{208}{}{Je n'en doute pas. Merci pour la ptite histoire Joe, euh, Ian. Je me posais quand même des questions sur les Rats-taupes qui gardent le village.}
Voilà pour moi:
Abbey
==acompu==
==ahmonk==
==amonk5==
edit: attention faute sur le fichier 3, il s'appelle amonk5, pas ahmonk5
Raphifty
09/01/2010, 01h26
Voici donc:
VAULT CITY
vcharry
gcenc2
vcconnar
1461
abbill
+abElaine
+abPeterson
+abSamuel
ZECK ZECK ZECK
Zeck, j'ai rien pigé au forum et j'ai voulu traduire un bout de ta partie. Ouais j'suis con, mais bon, c'est fait, donc voilà un bout, on sait jamais, si tu veux comparer. C'est le début de rp 13 translation, un peu à l'arrache et mon anglais est minable.
Au passage, c'est bien comme ça qu'il faut traduire?
Cryofluid
09/01/2010, 09h17
Bon allez, je m'y colle:
Je prends
PRIMITIVE TRIBE
tribec2
tribec3
tribec4
j'ai un truc bizarre dans ton fichier en fait Maryus, mais de ce que je peux lire, ta trado est souvent meilleure que la mienne dans les tournures de phrases.
Je me souviens même avoir fait des contre sens du coup, mais faut dire qu'à 2h du mat j'étais plus tout frais...
Genre le passage sur l'armure mutante, j'en ai pas lu la moitié...
Et pour 'fat lazy bitch', je propose de rajouter à ton "grosse feignasse" un "putain de", pour garder une trace du "bitch".
Cryofluid
09/01/2010, 09h35
C'est possible d'avoir le contexte de certaines scènes?
Là j'ai un dialogue clairement lié à l'environnement du perso:
"Does it look fixed to you? You’re standing right next to the fucking thing. Jerk."
ça donne:
- Ça te semble réparé toi ?
- T'es juste à côté du putain de machin ! Abruti !
=> ce serait mieux de remplacer "machin" par la chose en question (le puits cassé?)
=>après je me rends bien compte qu'on a plus trop le temps de peauffiner vu le timing, mais c'est juste pour savoir s'il y a aurait un fichier descriptif accolé aux dialogues?
EDIT: bon finalement, avec tout le dialogue, on comprend le contexte, autant pour moi ;)
Le - long - fichier vibaron.msg
Morceau choisi :
{230}{}{[Il fronce les sourcils.] Un village? Je ne vois pas ce que tu--oh! Tu parles de ce trou à merde infesté de rats pas loin ?}
Cryofluid
09/01/2010, 10h46
PRIMITIVE TRIBE
tribec2
tribec3
tribec4
Jod Aetaem
09/01/2010, 12h14
Voila la partie "Daveh"
========================================SAN FRAN========================================
==fcronmey==
{123}{}{Comment faire bouger ce rafiot ? Fais le plein - essaye chez les Hubologistes voire les Shis- et appuie sur le bouton. L'ordi s'occupera du reste s'il fonctionne encore. le bateau se dirigera vers la plate forme pétrolière, sauf s'il coule avant. Mais au moins, comme t'as le transpondeur IFF, tu n'auras pas à te soucier des tirs de l'enclave. Assure toi juste que tu aies tout le matos : le FOB, l'ordi qui marche et l'essence. Plutôt simple, non ?}
{152}{}{Comment faire bouger ce rafiot ? Jvois que t'as fait le plein. Lorsque tu te seras occupé des autres trucs, appuie sur le bouton. L'ordi s'occupera du reste s'il fonctionne encore. le bateau se dirigera vers la plate forme pétrolière, sauf s'il coule avant. Mais au moins, comme t'as le transpondeur IFF, tu n'auras pas à te soucier des tirs de l'enclave. Assure toi juste que tu aies tout le matos : le FOB, l'ordi qui marche et l'essence. Plutôt simple, non ?}
JosephPorta
09/01/2010, 13h57
Hopla! Voila le tribec 7, 8 et 12!
JosephPorta
09/01/2010, 15h24
Re Hopla! Epac 4, 5, 6 et 7 traduis!
HawK-EyE
09/01/2010, 15h46
nouveau fichier : dcliljny dcaddct2
Je m'occupe de la relecture des cinq premier... j'ai déjà vu une erreur dès le premier mot... le Pip Boy n'est pas supposé vouvoyer.
EPA1.msg (Crazy)
epa3.msg (Berko)
epac2.msg (Zeck)
epac24.msg (Izual)
epai37.msg (HawK-EyE)
Hey, salut MacRae !
Ca roule en Bretagne?
Ca gère l'éléctricité :)
hi,hi,hi ;)
++
Soifran
ncftully
1474
@McRae:
il me semble que j'ai utilisé le "tu" moi nan?
ou qq chose m'a échappé?
Partie #Dravean
de easteregg
1475
HawK-EyE
09/01/2010, 20h31
la fin du easter egg, il ne reste que Pixote..
Le looong tribec1, enfin.
ET VOILA!!! Le fichier oscomptr de vault 13!
@McRae:
il me semble que j'ai utilisé le "tu" moi nan?
ou qq chose m'a échappé?
Je ne visais personne en particulier. Mais il est vrai que tu as pas mal utilisé le vouvoiement. Je trouve que ça fait très impersonnel quand on passe du "you" anglais au " vous-balai-dans-le-cul" Français. Mais c'est juste mon opinion. :grin:
Hey, salut MacRae !
Ca roule en Bretagne?
Ca gère l'éléctricité
hi,hi,hi
++
Paraîtrait qu'on est un peu à court de sel pour nos routes!
Sérieux, y a qu'en France qu'on voit ça : un p'tit peu de neige et c'est l'apocalypse. :)
--------------------------------------------------------------------------
J'ai fini la relecture de :
EPA1.msg (Crazy)
epa3.msg (Berko)
epac2.msg (Zeck)
epac24.msg (Izual)
epai37.msg (HawK-EyE)
Pour certain il y avait de gros contresens/erreurs/etc... ce qui veut dire que j'ai dû retaper.
Maintenant, je m'attaque à la relecture de :
epai39.msg (Naerk)
epas8.msg (Berko)
fcbtech.msg (Crazy)
fcbtgrd.msg (Raphity)
sfmboat.msg (Berko)
HawK-EyE
11/01/2010, 15h59
Salut McRae, c'est super que tu puisse faire ça, je vais me taper quelques relectures aussi je pense, je partirai de la fin.
Pourrais-tu aussi nous envoyer les versions corrigées des fichiers que tu as relu ??
(fichier attaché sur le fofo ça ira très bien)
Pour les autres, Killap m'a encore envoyé des fichiers à traduire, les voici :
Je vais les rajouter dans le premiers post aussi.
Ya pas grand chose ça devrai aller vite..
A+
Voici la première partie de ma relecture.
Je posterai les prochaines au fur et à mesure.
J'attaque la relecture de :
tribec1.msg (Gruik)
tribei2.msg (Pozzo)
vibaron.msg (Izual)
vilann.msg (Jod Aetem)
viltodd.msg (Crazy)
J'ai fini la relecture de :
epai39.msg (Naerk)
epas8.msg (Berko)
fcbtech.msg (Crazy)
fcbtgrd.msg (Raphity)
sfmboat.msg (Berko)
HawK-EyE
13/01/2010, 17h53
Voici la traduction des nouveaux fichiers.
On va avoir besoin d'un coup de main pour la relecture. McRae doit se sentir un peu seul là..
T'en fais pas pour moi, j'ai l'habitude.
PS:
Je posterai mes relectures dans quelques heures.
HawK-EyE
13/01/2010, 20h49
Excellent, je crois que je vais commencer la relecture en partant de la fin.
edit : encore un fichier oublié => fckenlee
Je commence la relecture du "rp_13_translation.txt" avec :
ABBEY
abbill
abelaine
abpeterson
absamuel (Zeck)
acompu
ahmonk
amonk5 (Benf35)
SAN FRAN
daveh(Jod Aetem)
fcronmey (Naerk)
fckenlee (HawK-EyE)
THE DEN
dcliljny (HawK-EyE)
dcmom (Le Fou)
dcaddct2 (HawK-EyE)
NEW RENO
ncftully (Zeck)
PS :
La relecture est terminée pour ces fichiers :
tribec1.msg (Gruik)
tribei2.msg (Pozzo)
vibaron.msg (Izual)
vilann.msg (Jod Aetem)
viltodd.msg (Crazy)
+
vimergrd (j'avais pas prévenu que je le ferai, mais dans la foulée, je l'ai fait quand-même.)
Relecture terminée pour :
ABBEY
abbill
abelaine
abpeterson
absamuel (Zeck)
acompu
ahmonk
amonk5 (Benf35)
SAN FRAN
daveh(Jod Aetem)
fcronmey (Naerk)
fckenlee (HawK-EyE)
THE DEN
dcliljny (HawK-EyE)
dcmom (Le Fou)
dcaddct2 (HawK-EyE)
NEW RENO
ncftully (Zeck)
-------------------------------------------------
Moi je m'arrête là, je n'ai plus de temps pour ça.
HawK-EyE
28/01/2010, 10h57
Ca y est ! La version finale a été transmise a Killap ce matin :
http://www.fallout-3.com/telechargements/rp_13_translate.rar
http://www.fallout-3.com/telechargements/rp_13_translate2.rar
Merci encore à tous d'avoir participé à cette traduction, spéciale dédicace a McRae pour son énorme travail de relecture. T'as assuré comme une bête mec !
Clisthene
28/01/2010, 11h42
Oui, un grand merci de la part de tous les anonymes qui pourront s'éclater avec cette nouvelle version !!!
Très beau travail, c'est génial!
Quelle bonne nouvelle !!!
Alalah, pour une fois que j'peux m'exprimer et que j'ai envie de le faire, je voulais surtout m'adresser à toi Hawk-Eye !
Vraiment, merci, sincèrement !
Je connais Fallout depuis 1998 ( Pour la sortie du 2 ), je suis ce qu'on peut appeler un énorme fan moi aussi ( ça à limite déteint sur ma vie personnel ) :D ..
'Fin, pour un revenir à toi oh grand prince de la communauté Falloutienne Fr !, Merci pour tout ton taff, en 12 ans, j'ai pu souvent te retrouver sur la toile, toujours pas très loin des topic important de Fallout ( et du 2 ) ( en passant de jv.com à des liens trouvé sur Google ), ton travail est vraiment dantesque !
Du PNO au Videotuto pour Fonline, tu te démènes vraiment, et j'espère bien qu'on te remercie largement pour ça !
Car si tu ne le faisais pas, qui le ferait ?
En 10 ans grace à toi j'ai pu voir les améliorations sur " Haléluiha " Fallout 2, le 1 grâce à d'autres patchs ailleurs, mais essentiellement , le complet, l'abouti, le grand : Fallout 2 !
Donc bref chef' ( oouiii tu le mérite :D ), encore merci pour tout, car tu fournis vraiment un travail remarquable à la communauté francophone de Fallout , et je n'oublie pas bien sur ceux moins présent ou visible, ceux qui aident dans l'ombre, ou pas, merci à vous tous vraiment !!!
Plus que tout, vous participer à l'amélioration, le prolongement et sans faute, d'un des jeux qui au final, le mérite le mieux, mérite sa communauté, et mérite qu'on décrouvre encore tout ce qu'il a à nous offrir :) !
Fallout 2 pas encore éteint, et ça, c'est vraiment fort, merci à tout ceux qui font de leurs heures personnel un travail sur l'amélioration , la diffusion, d'un jeu qui n'est pas prêt de mourir !!
Un Fan de Fallout 1&2, et un heureux de la communauté Fallout Fr !
Shangalar
19/03/2010, 14h33
T'inquiète pas, on est nombreux à régulièrement l'entretenir dans les buissons. Il est remercié à la hauteur de ses performances :pfft:
Fallout ne mourra pas ! C'est le monde qui mourra avant Fallout ! (logique)
HawK-EyE
19/03/2010, 14h56
Ne me remercie pas, c'est moi qui te remercie, je ne fait ce que n'importe quel autre fan aurait fait, la communauté repose sur une base très solide de participants actifs qui visitent régulièrement les pages et qui s'intéressent aux dernières nouveautés.
Sans cette base solide, et sans l'intérêt que les gens y ont eu et les échanges passionnés que cela a pu donner parfois un peu partout sur le net, je crois que j'aurais abandonné très vite. Et puis après tout je n'ai pas fait grand chose, ou du moins j'ai l'impression de n'avoir pas fait tout ce que j'aurais voulu faire même encore à l'heure actuelle.
Mais, c'est toujours très stimulant de voir que son travail est suivi par un grand nombre de gens et ça donne envie de faire toujours mieux ! Alors merci à toi, merci de ton soutien, merci à toute la communauté, et en effet, nous avons encore de très beaux jours devant nous, et de notre coté on a encore énormément de surprises et plein de projets à venir donc restez à l'écoute !
Terbitator
19/03/2010, 15h01
Alors merci à toi, merci de ton soutien, merci à toute la communauté, et en effet, nous avons encore de très beaux jours devant nous, alors profitons en !
Save the wooooooooooooorld. Make It a better plaaaaaaaaaaaaace.
Etc.
Armée des ombres
19/03/2010, 15h25
"Shangalar : Fallout ne mourra pas ! C'est le monde qui mourra avant Fallout ! (logique)"
"HawK-EyE : Mais, c'est toujours très stimulant de voir que son travail est suivi par un grand nombre de gens et ça donne envie de faire toujours mieux ! Alors merci à toi, merci de ton soutien, merci à toute la communauté, et en effet, nous avons encore de très beaux jours devant nous, et de notre coté on a encore énormément de surprises et plein de projets à venir donc restez à l'écoute !"
ENORME ! Les gars vous êtes en forme.
:grin:
Nous apportons tous un peu à notre façon, notre petite pierre à ce site, ainsi qu'au monde de Fallout.
vBulletin® v.3.8.6, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés - Version française par vBulletin-Ressources.com